Перевод "cooling system" на русский
Произношение cooling system (кулин систем) :
kˈuːlɪŋ sˈɪstəm
кулин систем транскрипция – 30 результатов перевода
Rolls Royce E.S.V. = Earth Station on board Vessel REACTOR
Reactor Cooling System
ToLaunchControl from Doppelgänger,
Рольс Ройс E.S.V. = Бортовое Судно Околоземной Станции РЕАКТОР
Охладительная Система Реактора
Двойникк Контролюполета,
Скопировать
I know that sound.
It's the cooling system that feeds the fusion reactor.
All that stuff It's in Grey Sector.
- Я знаю этот звук.
Это система охлаждения реактора.
Вся эта фигня в Сером секторе.
Скопировать
Hang on.
The power core is linked to a liquid cooling system based in the facility.
- These pipes lead into it.
Подождите.
Ядро связано с жидкостной системой охлаждения, которая находится в комплексе.
- Эти трубы ведут туда.
Скопировать
- Right.
After the cooling system stops, it takes 10 minutes for the power core to go critical.
Gives us 15 minutes to get back to the gate.
- Хорошо.
После остановки системы охлаждения, потребуется 10 минут для достижения силовым ядром критического состояния.
У нас всего 15 минут, чтобы вернуться через врата.
Скопировать
Are you all right?
- Maybe the cooling system failed. - That's bullshit.
They were tipped off.
Вы в порядке?
Возможно, система охлаждения отказала, запустив...
- Это - чушь собачья, и Вы знаете это! - Их предупредили.
Скопировать
- It's a special craft. It can evade their sensors.
It has a cooling system. - They can't see it?
- We don't know yet.
- Это специально разработанное судно... предназначенное быть невидимым для их радаров и датчиков.
У него есть внутренняя система охлаждения.
- Они не видят его. - Мы пока этого не знаем.
Скопировать
- By the numbers so far.
We just ran a minimum load test on the cooling system.
Let me clean this up.
- По цифрам - да.
Мы запустили тест системы охлаждения с минимальной нагрузкой.
Почистимся.
Скопировать
Yes, but why is it important to us?
Ah, well, when they built the city, they used this ice volcano to provide a cooling system.
They drove shafts out to meet the natural fissures.
Да, но почему это для нас важно?
Ах, ну, когда они построили город, они использовали этот вулканический лед для системы охлаждения.
Они пробурили шахты навстречу природным трещинам.
Скопировать
- It's just like the one I saw in the newspaper.
It's a Suzuki 750, with a water cooling system. It's got three cylinders.
Hey, shall we take it?
- Такой же я видел в газете.
Сузуки 750, трёх цилиндровый, с водяным охлаждением.
Возьмём?
Скопировать
The one who said he'd make us a three-storied hermitage?
With cooling system and lift!
Yes. Why not?
Это тот, который нам собрался трехэтажный храм построить?
Да, с кондиционером и лифтом!
Почему бы и нет?
Скопировать
40, 39, 38, 37...
The power system, cooling system, control system are all normal.
Final stage.
40, 39, 38, 37....
Система питания, охлаждения, управления - все в норме.
Финальная стадия.
Скопировать
So?
So if they fire their weapons in there, won't they rupture the cooling system?
- Ho, ho, ho.
Ну и?
Ну и если они начнут там стрелять, они повредят систему охлаждения.
- О, о, да.
Скопировать
He was pretty mad.
Something about a cooling system.
Forget that.
Он ужасно зол.
Что-то насчет системы охлаждения.
Забудь об этом.
Скопировать
But I also hired you to do what I ask you to do.
To come up with a simple, practical cooling system in the barn and not fool around with crazy schemes
Now, please, to work!
Но также я нанял вас делать то, что я прошу.
Сделать простую, практичную систему охлаждения в амбаре.. ..а не дурачиться с безумными проектами и изобретать в рабочее время.. хитроумные штуки.
А сейчас, пожалуйста, за работу.
Скопировать
I can see his truck, Mrs. Fox.
He's there fooling about in his workshop when he should be rigging up a cooling system in the barn!
I have asparagus rotting all over the place.
Я вижу его грузовик, миссис Фокс.
Он занимается какой-то ерундой в своей мастерской, вместо того, чтобы наладить систему охлаждения в амбаре!
У меня спаржа гниет.
Скопировать
The system generates enormous heat.
They act as a cooling system!
Glad we sorted that out.
Система вырабатывает огромное количество тепла.
Подземка работает как охладительная система!
-Рад, что мы это выяснили.
Скопировать
The system is going haywire.
But the cooling system was fine!
You didn't notice how hot it was?
Вся система вышла из строя.
Система охлаждения вчера работала!
Не заметил как было жарко?
Скопировать
I'm on it.
So we're gonna pump asthma medicine through Eureka's cooling system?
Yeah, and it'll neutralize the spores.
Я займусь.
Мы запустим лекарство от астмы в вентиляционную систему?
Да, и нейтрализуем все споры.
Скопировать
There it goes.
Pressure's moving through the cooling system.
Come on.
Пошло.
Давление движется по системе охлаждения.
Ну же.
Скопировать
Now it looks like we're gettin' somewhere.
OK, this looks like it controls the cooling system for the mainframe, which should be...
If I can just hack in, and trip the alarm, it might alert Bowman.
Это уже на что-то похоже.
Думаю, сюда завязана вся охлаждающая система сейчас...
У строю заварушку и, может, сигнал дойдет до Боумана.
Скопировать
Who's ready to start drinking?
The plan is we hook the volcano up to the module's cooling system to create the condensation effect.
It's exactly as I'd imagined.
Кто готов выпить?
План таков: Мы присоединяем систему охлаждения к вулкану для создания эффекта конденсации.
Это прямо так, как я себе и представлял.
Скопировать
Cold.
Okay, Watchtower's cooling system uses a special mix of liquid helium and nitrogen.
Cold enough to shatter steel.
Холод.
Так, система охлаждения Башни использует специальную смесь жидкого гелия и азота.
Достаточно холодную, чтобы раскрошить сталь.
Скопировать
Their lava occasionally goes over an area of water and that causes an explosion throwing bits of lava and rock up into the air, so that's there to stop those lumps coming down and breaking the windscreen, or my head.
We've also fitted our new and pioneering tyre cooling system.
There's an oil drum on the back full of water and pipes feed the water to the tyres.
Иногда лава попадает в лужи, от этого она взрывается и поднимает в воздух камни, и это защитит стекла и мою голову от падающих камней.
Еще мы установили инновационные охладители шин.
Сзади бочка, из которой вода по шлангам подается прямо к шинам
Скопировать
Oh, God, look at that.
though I was driving on lava that had fallen days ago, it was still red hot, and the Top Gear vodka tyre cooling
Right, what I need is for a piece to land quite near me, and then I can reach out of the window and grab it.
О Боже, посмотрите на это.
Несмотря на то, что я ехал по лаве, которая осела несколько дней назад, она все еще раскаленно-красная, а система охлаждения шин Top Gear работала уже дольше, чем полагается.
Так, все что мне нужно - это чтобы кусочек приземлился прямо рядом со мной, и тогда я просто высунусь из окна и возьму его.
Скопировать
Tonight, in the Gulf of Mexico, an explosion on a soon-to-be decommissioned oilrig triggered a fire which burned for three hours before it was extinguished.
Officials don't yet know the exact cause of the explosion, but believe a malfunction in the cooling system
Our last run into the rig...
Сегодня в Мексиканском Заливе, Взрыв на почти списанной буровой вышке стал причиной пожара, который продолжался три часа, прежде чем был потушен.
Оффициальные представители заявили, что пока не удалось установить причину взрыва. Версия, что произошел сбой в системе охлаждения может быть ошибочной.
Наш последний взгляд на буровую установку...
Скопировать
All right, let's find these fire extinguishers and get out of here.
Back into the cooling system.
The only other access point is through the Operations Room.
- Да. Ладно, давай найдем огнетушители и смоемся отсюда.
- Куда ведёт этот проход?
Единственная другая точка доступа находится в оперативном отделе.
Скопировать
You're burning up!
Is your cooling system okay?
Can you smell them?
Ты сгораешь!
Твоя система охлаждения в порядке?
Чувствуешь их запах?
Скопировать
A small server farm with a static IP in her bedroom.
- She'll need some kind of cooling system.
- Of course. But before we set up a marketing infrastructure we should finish optimizing the manufacturing process.
Мы можем поставить небольшой серверный кластер со статическим IP-адресом у неё в спальне.
Ей бы понадобилась какая-нибудь промышленная система охлаждения.
Конечно, но до того как мы наладим маркетинг и сбытовую сеть, мы должны закончить оптимизацию производственного процесса.
Скопировать
All hull valves burst.
Cooling system down.
Compressors dislodged. Shaft valves taking water.
Клапаны обшивки выбило.
Система охлаждения встала.
Компрессоры не работают.
Скопировать
It throws sma helium particles into heavier particles.
And this must be a secondary cooling system.
Exact y, and this creates a magnetic fie d in place long enough for the collapsing vacuum pressure to be captured.
Он направляет частицы гелия на более крупные частицы.
Наверное, это вспомогательная система охлаждения для того, чтобы двигатель не перегревался.
Точно. Он создаёт магнитное поле такой мощности, что оно создаёт вакуумное давление.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cooling system (кулин систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cooling system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кулин систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
